Váš bratr je americký playboy, ale když se dostane do problémů, je princ z Barakasu.
Брат ви отнема човешки живот, а после става принц на Баракас.
Když je Princ Suhyeon mrtev, kdo se stane naším králem?
След като Принц Сухеон е мъртъв, кой ще бъде наш Крал?
Ty mi řekneš, kde je Princ John.
Кажи ми, къде е Принц Джон. - Кой?
Vždy jsem si myslela, že ďábel je princ lží.
Винаги съм мислела, че дяволът е принц на лъжите.
Ten týpek je princ nebo co?
Този да не е някой принц, Ари?
Že je princ, to je v pořádku, ale až bude král, může měnit zákony, říkat a dělat si co chce, utrácet kolik chce.
Но стане ли крал, ще може да издава нови закони. Да прави каквото си поиска. Тогава просто ще му попречим да стане крал.
To je princ, co se nechal přeměnit na žábu voodoo čarodějem.
Принц "Очарователен" беше превърнат в жаба от вуду доктор.
Tedy, pane, přestože vás tenhle člověk málem přesvědčil, že je princ naživu, je to stejně nemožné jako to, že ten, co tu spí, umí plavat.
Да, точно тъй е: макар че тоз умник иска да внуши на краля, че синът му е спасен, това е невъзможно, както туй, че сам дъртакът би могъл да плува тъй, спейки тук!
Protože on je princ a ty jsi služka?
Защото той е принц, а ти слугиня.
Támhle je princ Michael, bratranec cara, a ruský velvyslanec.
Принц Михаил, братовчед на руския император, руския посланик.
Jen mu musíme připomenout, že je... že je princ Krasoň.
Само трябва да му помогнем да си спомни... Че е Красивия принц.
Jako tenkrát v ledovým baru, když jsi zaplatil za toho trpajzlíka všechno pití, protože ti nakecal, že je princ.
Също както онзи път, когато купи на джуджето питиета в ледения бар, защото ти каза, че е принц
Toto je princ Omar III. z království Wahran.
Това е принц Омар Трети от кралство Уаран.
Pořád jsi jen pastýř, který předstírá, že je princ.
Още си овчар, правещ се на принц.
Naomi, tohle je princ Harry Nagato z Japonska.
Ъ, Наоми това е принцът на Япония-Хари Нагато.
Šeptá se, že je princ odhalil.
Има слух, че принцът ги е намерил.
Roky mohl předstírat, že je princ Krasoň, a ona to prokoukla, až když žila pod jednou střechou s příšerou.
Може да се е преструвал за принца през тези всички години, а после тя се събужда до чудовище под моста.
Neřekla jsem, že je princ mrtvý.
Не казах, че принцът е мъртъв.
Podívejte se a řekněte, jestli to je princ Alcides.
Уверете се сами. - Твърдите, че това е принц Алсид.
Jestli je Princ opravdu tady... Přiveď mi ho.
Ако принцът е тук ми го доведете.
Myslím si, že váš šéf je princ démonů zvaný Naberius.
Мисля, че шефът ти е демонски принц, на име Наберий.
Šalem je princ, nemohla si vybrat lépe.
Сихемовия е принц, няма как да сгреши.
Víme vůbec jistě, zda je princ doopravdy muž?
Знаем ли със сигурност дали принцът е истински мъж?
Jediným mužem, který nás může zachránit, je princ!
Само принцът може да ни спаси.
Vy blázne, vážně věříte, že je princ Condé váš přítel?
Глупако, наистина ли вярваш, че принц Конде е твой приятел?
Máma vyprávěla, že táta je princ na zámku ve Francii.
Мама ми казваше, че баща ми е принц, който живее във Франция.
Natašo, to je princ Andrej Bolkonskij, jeden z velkých hrdinů od Slavkova.
Наташа, това е княз Андрей Болконски, един от големите герои от Аустерлиц.
Natašo, to je princ Andrej Bolkonskij.
Наташа, това е княз Андрей Болконски.
3.4571189880371s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?